Show
Реклама на Babyzzz Связь с нами

Темы

Горячие статьи

Babyzzz Родителям Отношения Муж и жена – одна сатана: очевидные и тайные смыслы пословицы

Как известно, русский фольклор богат на пословицы и поговорки. Многие из них касаются семейных отношений, в частности, супружеских. Так, многие слышали и, возможно, даже активно употребляют выражение «Муж и жена — одна сатана». При этом люди обычно трактуют значение данной пословицы исходя из своего опыта, не особенно задумываясь над истинным смыслом этих слов.

Различные толкования пословицы

Данная пословица не так проста, как кажется на первый взгляд. Она имеет несколько толкований.

Самый расхожий смысл: единство стремлений и помыслов

Существует очевидный (лежащий на поверхности) смысл указанного выражения, который и приводится в словарях пословиц и поговорок русского языка.

Муж и жена одинаковы в своих желаниях, стремлениях, действуют заодно.

http://slovarick.ru/612/

Муж и жена держат в руках макет дома и о чём-то думают

У супругов общие стремления, желания, они действуют заодно

В словаре также приводятся цитаты из художественных произведений, в контексте которых эта пословица приобретает именно такой смысл. Например, это сочинение русского писателя, публициста, литературного критика XIX века Болеслава Михайловича-Маркевича «Четверть века назад».

— Ведь у нас теперь всё общее должно быть, одни интересы… Как это говорит пословица? Муж и жена — одна сатана!

Б. Маркевич «Четверть века назад»

http://slovarick.ru/612/

Это толкование можно дополнить тем, что супруги, живущие вместе, становятся похожими друг на друга в своём поведении, мыслях и даже во внешности. Хотя в пословице есть нотка иронии, шутливый оттенок, она никоим образом не осуждает единодушия мужа и жены.

Муж и жена, похожие друг на друга

Поразительно, но многие супруги, прожив долгое время вместе, внешне становятся похожими друг на друга

Первое, что приходит на ум: муж и жена одна сатана — это когда супруги идеально дополняют друг друга. И это, по сути, одна из верных и устоявшихся формулировок. Идеальные отношения: мужчина наполняет жизнь женщины любовью и лаской, а женщина является музой для мужчины. Ведь недаром говорят, что за каждым великим мужчиной стоит не менее великая женщина.

Юлия Абмаева, психолог

https://www.b17.ru/article/133996/

Одно эго на двоих, муж и жена вдвоём против всего мира

Однако есть и иное объяснение указанного выражения. Если подходить к трактовке буквально, то следует задуматься об упоминании в пословице дьявола. Здесь возникает такой смысл: в любой семье идёт борьба за власть, превосходство друг на другом. У человека есть свой «внутренний дьявол» — эгоизм, из-за которого могут портиться отношения с другими людьми. В этом плане пословицу можно истолковать как утверждение, что у мужа и жены одна выгода, общая корысть, поэтому в противостоянии со всем остальным обществом они будут единым противником, будут защищать и покрывать, оправдывать друг друга, причём не только в добрых поступках, но и в тех, которые общество может порицать, осудить.

Милые бранятся — только тешатся

Другое толкование можно вывести, если учесть отдельно эго каждого супруга и вспомнить, что в значении слова «сатана» есть агрессивный, воинственный, злобный оттенок. Противостояние двух личностей (мужа и жены), каждой со своим характером, привычками, системой ценностей — это противостояние двух эго, выливающееся в бытовые ссоры, придирки, конфликты и кризисы. То есть суть получается примерно такая: «В отношениях мужа и жены всегда есть место противостоянию, конфликтам».

При этом мужчина и женщина, состоящие в брачных отношениях, – это сложная конструкция единства. То еть любое изменение в состоянии одного партнёра неизбежно отражается на другом. То есть окончательного «победителя» в данном противостоянии никогда не бувает.

Для меня это выражение о том, что в супружеских конфликтах нет правых и виноватых. Один из супругов может восприниматься деспотом — «сатаной», если же заглянуть за фасад отношений, можно увидеть «сатанинское» поведение жены, которая манипулирует мужем и провоцирует его на агрессию.

Ольга Милашина, психолог

https://www.b17.ru/article/133996/

Единство противоположностей

В переводе с иврита слово «сатана» означает «противник». В данном случае при толковании пословицы следует иметь в виду не дьявола, а человека-«супротивника», противоположного другому.

Никто не поспорит, что мужчины и женщины — совершенно разные существа: по образу мышления, менталитету и пр. (как говорится, словно с разных планет). И невероятно, что эти двое, сходясь друг с другом, навсегда становятся самыми родными и близкими, стремясь сделать всё, чтобы партнёру было хорошо. И такой смысл можно усмотреть в пословице «Муж и жена — одна сатана».

Парные кружки с изображением мужчины и женщины и притягивающихся магнитов

Муж и жена — это противоположностости, которые, сходясь вместе, становятся самыми родными и близкими

Конечно, это идеальный вариант семьи, который можно было наблюдать до революции, когда в Российской империи был строгий запрет на разводы, к созданию ячейки общества относились очень серьёзно. Но ведь и данная пословица является очень старой, она придумана отнюдь не вчера. Безусловно, и сегодня есть крепкие счастливые семьи, однако очень многие супруги, поддавшись на эмоции, с лёгкостью разрушают свой брак (достаточно посмотреть на статистику разводов в современной России).

Толкование слова «сатана» по санскриту

Если углубиться ещё дальше, то в санскрите (древнем литературном языке Индии, который в переводе означает «совершенный») можно найти точную трактовку слова «сатана». Оказывается, Са — это вечность, Та — жизнь, а На — смерть.

Поэтому в данном контексте пословицу про супругов следует трактовать так: муж и жена — одна вечность, одна жизнь и одна смерть. Иначе говоря, муж и жена в этой жизни вместе навсегда до самой смерти.

Исследователи санскрита считают, что звуки этого языка находятся в гармонии с вибрациями космоса. Даже обычное прослушивание этих древних текстов оказывает благотворное влияние на человеческую психику, способствует духовным поискам.

Старинная книга на санскрите

В санскрите слово «сатана» приобретает совершенно неожиданное значение

Пословицы с похожим смыслом в других культурах и русском языке

Как известно, многие русские пословицы имеют свои аналоги в других языках мира. Так, можно привести такие варианты выражения «Муж и жена — одна сатана»:

  1. «Жена и муж — словно палочки для еды: всегда парой» (вьетнамский язык).
  2. У хорошей жены плохой муж будет молодцом (английский язык).
  3. У хорошего мужа и жена хороша (английский язык).

Если говорить об аналогах пословицы в нашем родном языке, то примеры будут следующими:

  1. Муж да жена — одна душа.
  2. Чёрт на дьяволе женился.
  3. Жена да муж — змея да уж.
  4. Куда иголка, туда и нитка.

В нашем лексиконе присутствуют определённые старинные пословицы, крылатые фразы. И мы не всегда задумываемся об их истинном значении. Так, над выражением «Муж и жена — одна сатана» можно размышлять очень долго, и каждый всё равно будет видеть в нём свой сокровенный смысл.

Добавить комментарий

 

Войти с помощью:

vkontakte facebook odnoklassniki yandex

Уважаемые читатели! Мы не приемлем в комментариях мат, оскорбления других участников, спам и ссылки на сторонние ресурсы, враждебные заявления в сторону администрации и посетителей ресурса. Комментарии, нарушающие правила сайта, будут удалены.
Обязательные поля отмечены *

 


Если Вам нравятся статьи, подпишитесь на наш канал в Яндекс Дзене, чтобы не пропустить свежие публикации. Вы с нами?