- Автор: iarriba
- Распечатать
Оцените статью: Поделитесь с друзьями!
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(0 голосов, среднее: 0 из 5)
Темы Горячие статьи |
Babyzzz Назвать в честь героя: 6 имен, которые стали популярны благодаря книгамЗначение имени вносит немалый вклад в судьбу своего обладателя. Не меньшее влияние оказывают литературные герои, в честь которых родители называют детей. Читая книги, ребенок или подросток ассоциирует себя с персонажем-тезкой, нередко перенимая его характер, качества и взгляды на мир. ГарриИмя стало популярным благодаря серии романов английской писательницы Джоан Роулинг, выходивших с 1997 г. по 2007 г., а также экранизациям – с 2001 г. по 2011 г. Главного героя – мальчика-волшебника – зовут Гарри Поттер, однако мнения насчет его полного имени расходятся. Одни считают юного Гарри Гарольдом, другие – Генрихом. Популярность обоих вариантов со времени выхода книг и фильмов сильно возросла.
В своем интервью Алла Борисовна рассказала об ассоциациях с мальчиком-волшебником и давней симпатии к похожему варианту – Гарик. ДейнерисИмя получило известность после выхода фэнтези-романов Джорджа Мартина – саги под названием «Песнь льда и пламени». Сериал «Игра престолов» по мотивам книг появился в 2011 году, и в течение девяти лет популярность Дейнерис только возрастала. В Америке количество девочек, названных в честь фэнтезийной «матери драконов», превысило три с половиной тысячи.
Вплоть до завершения восьмого сезона сериала к этим чертам можно было смело добавить гуманность и справедливость. Однако финальное изменение персонажа заставило крепко призадуматься всех родителей, назвавших свою дочь Дейенерис. ЛюдмилаДревнеславянское имя Людмила не было распространенным до тех пор, пока в начале девятнадцатого века Василий Жуковский и Александр Пушкин не назвали им своих героинь. Поэма Пушкина «Руслан и Людмила» получила огромный резонанс и до сих пор является одним из самых известных поэтических шедевров. С 1820 года в честь героини произведения – княжны Людмилы – стали все чаще называть русских девочек. Однако пик популярности приходится на 30-50-е годы двадцатого века. В 1937 году миновало сто лет со дня смерти Пушкина, и в честь этой даты советское кинопроизводство выпустило экранизацию бессмертной поэмы. Фильм вышел в 1938 году и приобрел много поклонников. Неудивительно, что в начале 40-х Людмилами называли 1,9% новорожденных девочек, а к началу 50-х этот показатель вырос почти в два раза. КристинаУ данного имени греческие корни, и означает оно «христианка». В мире так называют каждую пятнадцатую девочку, но в России оно менее популярно. Однако в 1966 году, после выхода латвийской мелодрамы «Эдгар и Кристина», оно стало употребляться чаще. Еще большую известность ему принес культовый фильм по роману Стивена Кинга «Кристина», который вышел на экраны в 1983 году, еще до выпуска одноименной повести.
Несмотря на явно негативный характер этой «героини», имя Кристина вошло в моду. АлисаУ имени несколько версий происхождения, наиболее распространенные значения – «благородная» и «окрыленная». В Европе на его популярность повлияло творчество Льюиса Кэролла – сказки «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», вышедшие во второй половине девятнадцатого века. С тех пор переводы книг, мультфильмы и экранизации только увеличивают число поклонников. В странах бывшего Союза его распространению содействовал цикл фантастических книг о девочке Алисе, написанный Киром Булычевым в период с 1965 по 2003 года.
В 1985 году на телеэкраны вышел пятисерийный кинофильм «Гостья из будущего», снятый по мотивам повести Булычева «Сто лет тому вперед». Благодаря успешной картине, популярность имени сильно возросла. Алисами не только называли новорожденных девочек, но и многих взрослых в качестве псевдонима. АртурИзначально имя обрело популярность благодаря британскому эпосу о легендарном короле Артуре – мудром правителе Камелота, предводителе рыцарей круглого стола. В переводе с кельтского оно означает «камень», а также – «медведь», символизируя силу, крепость и надежность. В 1898 году в России был впервые опубликован роман Этель Войнич «Овод» о молодом борце за независимость Италии – Артуре Бертоне. Героические настроения в книге оказались актуальными для российской интеллигенции того времени. С выходом книги и более поздними экранизациями имя Артур обрело новую жизнь и стало широко употребляемым. |